No exact translation found for قُدْرَةٌ عَلَى التَّنْمِيَةِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قُدْرَةٌ عَلَى التَّنْمِيَةِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le manque de capacités pour le développement durable continue de peser sur les pays pauvres.
    ولا تزال البلدان الفقيرة تُعوِزها القدرة على التنمية المستدامة.
  • On s'accorde de plus en plus à penser que les changements climatiques imposent de graves contraintes aux capacités de développement mondiales.
    ويوجد توافق آراء متنامٍ بأن تغير المناخ يفرض قيودا جدية على القدرة على التنمية على الصعيد العالمي.
  • Renforcer les capacités au niveau national
    تنمية القدرات على الصعيد القطري
  • Ces pays sont en retard dans l'orientation générale du développement international à cause des difficultés structurelles et géographiques qui restreignent leurs capacités de développement.
    وتلك البلدان متخلفة جدا عن الالتحاق بركب التطور الدولي بسبب التحديات الهيكلية والجغرافية المحددة التي تُضعف قدراتها على التنمية.
  • Dans la mesure où l'efficacité des secours humanitaires et des secours d'urgence en cas de catastrophes dépend également du développement durable, la coordination devrait s'étendre aussi aux phases à moyen et à long terme.
    ولأن فعالية الإغاثة الإنسانية والإغاثة من الكوارث تتوقف بنفس القدر على التنمية المستدامة، فينبغي أن يغطي التنسيق كلا من مرحلة الأجل المتوسط والمدى البعيد.
  • Renforcement des moyens de préparation et de rédaction des rapports;
    تنمية القدرة على إعداد التقارير وصياغتها؛
  • Son pays dispose des capacités requises pour une croissance nettement plus rapide et de plus grande portée, en particulier dans les secteurs sociaux et dans celui de l'infrastructure.
    وأردف قائلا إن بلده لديه القدرة على تحقيق نمو أسرع وأوسع نطاقا من ذي قبل بكثير، وبخاصة في القطاعات الاجتماعية؛ وكذلك القدرة على تنمية البنية التحتية.
  • Le renforcement des capacités visera principalement l'acquisition de compétences dans les nouveaux domaines de programmation, y compris l'apprentissage et la gestion des connaissances, la création de capacités à l'échelon intermédiaire, la gestion intégrée des ressources en eau et le traitement des eaux usées des ménages.
    وسيركز بناء القدرات على تنمية المهارات في مجالات برنامجية جديدة بما فيها إدارة التعلـُم والمعرفة وبناء القدرة على الصعيد المتوسط والإدارة المتكاملة للموارد المائية ومعالجة المياه المنـزلية.
  • Bien qu'elle soit encore un pays en développement, elle a apporté son aide à nombre d'autres pays en développement, au mieux de ses possibilités, afin de leur permettre d'améliorer leur aptitude à se développer de manière autonome.
    ومع أن الصين ما زالت بلدا ناميا، فإنها بذلت أقصى ما في استطاعتها لتقديم المساعدة للعديد من البلدان النامية الأخرى من أجل تعزيز قدراتها على التنمية المستقلة.
  • Renforcer les capacités institutionnelles afin de promouvoir un développement touristique durable
    تعزيز القدرات المؤسسية على تيسير تنمية السياحة المستدامة